Tahu mengapa? Karena ini sangat berbahaya terutama jika diajarkan di sekolah.
Lihatlah contoh berikut:
Lihatlah contoh berikut:
1. Hardware : Barangkeras
2. Software : Baranglembut
3. Joystick : Batang gembira
4. Plug and play : Colok dan main
5. Port : Lubang
6. Server : Pelayan
7. Client : Pelanggan
2. Software : Baranglembut
3. Joystick : Batang gembira
4. Plug and play : Colok dan main
5. Port : Lubang
6. Server : Pelayan
7. Client : Pelanggan
Silahkan coba untuk terjemahkan kalimat di bawah:
ENGLISH
The server provides a plug and play service for the clients using
either hardware and software joystick. Just plug the joystick into the
server port and enjoy it.
The server provides a plug and play service for the clients using
either hardware and software joystick. Just plug the joystick into the
server port and enjoy it.
MALAYSIA (Melayu)
Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya
dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup
dengan mencolokkan batang gembira itu ke lubang pelayan dan nikmati.
Pelayan itu menyediakan layanan colok dan main untuk pelanggannya
dengan menggunakan batang gembira jenis keras atau lembut. Cukup
dengan mencolokkan batang gembira itu ke lubang pelayan dan nikmati.
Nah, terbukti kan kalo "sangat berbahaya" mengartikan secara langsung istilah komputer dari bhs Inggris ke bahasa Melayu (Malaysia) tanpa pengeditan... Hihihi....
Baca juga: Kegunaan Lain Dari Bra atau BH Wanita
Baca juga: Kegunaan Lain Dari Bra atau BH Wanita